Monday, October 8, 2012

Passage



Some Native American tribes do not celebrate the birth of a child. They know that the child is here to atone for sins she committed in past lives and her stay in this lifetime is not going to be easy. They receive her with love, but not with joy, out of respect for all she is going to endure.

Butterflies go through a process called metamorphosis changing from egg, larva, and pupa until they get their wings and fly away, more beautiful than ever. The body that we have now is just a temporary vessel for our spirit. Like the butterfly, one day we will go through the process of transformation, when we pass from this life to another dimension in which we don’t need our physical body anymore.

It is important to take care of our body because it is our instrument in this life. We need it to be fit so we can accomplish the mission that we assigned for ourselves. However, we should pay special attention to our spiritual side, the one that will accompany us forever, no matter where we are.

Passagem


Algumas tribos americanas não celebram o nascimento de uma criança. Sabem que a criança nasceu com o objetivo de pagar pelos pecados cometidos nas vidas passadas e sua permanência nesta vida não será fácil. Eles a recebem com amor, mas não com alegria, em sinal de respeito por tudo que ela vai suportar.

As borboletas passam por um processo chamado metamorfose que vai do ovo, larva e pupa até que desenvolvam suas asas e voem para longe, mais bonitas do que nunca. Nosso corpo atual é apenas uma vestimenta temporária para o nosso espírito. Como a borboleta, um dia passaremos por um processo de transformação, quando formos desta vida para outra dimensão em que não precisaremos mais de nosso corpo físico.

É importante cuidar do nosso corpo, porque é o nosso instrumento nesta vida. Precisamos dele para estar em forma e cumprir a missão que atribuímos a nós mesmos. No entanto, devemos prestar atenção especial ao nosso lado espiritual, porque será ele que nos acompanhará sempre, não importa onde estivermos.
 

No comments:

Post a Comment

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725