Friday, October 19, 2012

Gentleness



A deer walks through the forest silently, careful not to disturb the other animals. Her steps are sure but light. Her figure is elegant and regal. There is a gentleness about her that touches the heart. Instinctively, one feels comfortable with her, aware that she is not a menace.

In life, we should walk like a deer, careful not to step on other human beings, careful with what we say and how we say it. Our words should be gentle even in moments of disagreement. There are already so many people who try to put us down, trample all over us… Why behave like them, if we don’t admire them? A brave person is not someone who stabs her enemy in the heart, but someone who puts her knife away and invites her enemy to talk.


Suavidade

Um cervo caminha pela floresta em silêncio, com cuidado para não perturbar os outros animais. Seus passos são seguros mas delicados. Sua figura é elegante e majestosa. Há uma doçura nele que nos comove. Instintivamente, nós nos sentimos à vontade com ele, conscientes de que ele não nos ameaça.

Na vida, devemos caminhar como um cervo, tomando cuidado para não pisotear os outros seres humanos, cuidado com o que dizemos e como dizemos. Nossas palavras devem ser suaves, mesmo em momentos de desentendimento. Tem tanta gente que tenta nos colocar para baixo, nos humilhar ... Por que nos comportar como elas, se não as admiramos? A pessoa corajosa não é aquela que esfaqueia seu inimigo no coração, mas aquela que deixa sua faca de lado e convida seu inimigo para conversar.
 

No comments:

Post a Comment

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725