Thursday, November 1, 2012

Perseverance



We don’t measure our courage by the number of battles that we fight and win. We measure it by the number that we fight and lose, by the number of falls we survive, but the times that, even hurt, we stand up and continue on our journey. It is easy to be brave when everything is going well. The difficult part is to leave the fears aside when everything is falling apart and our dreams seem more unattainable than a star in the distant sky.

It is in moments like that, when defeat seems so close by, that we have to persevere. Life is not made only of successes. There are times when we can barely survive but, if we manage to do so, we can be proud of ourselves. The small victories help us to grow.

The fact that in the face of adversity we are able to persist, instead of giving up, speaks louder about our character than anything else. The ants take an enormous amount of time to carry a small leave for a short distance. But they continue their work little by little, knowing that their effort means the survival of their colony. 



Perseverança



Não medimos nossa coragem pelo número de batalhas que lutamos e vencemos. Medimos nossa coragem pelo número de batalhas que lutamos e perdemos, pelo número de quedas que sobrevivemos, pelas vezes que, mesmo feridos, nos levantamos e continuamos nossa jornada. É fácil ser corajoso quando tudo está indo bem. Difícil é deixar os medos de lado quando tudo está desmoronando e os nossos sonhos parecem mais inatingíveis do que uma estrela no céu distante.

Em momentos como esses, quando a derrota parece tão perto, é que temos de persistir. A vida não é feita apenas de sucessos. Há ocasiões em que mal podemos sobreviver, mas, se conseguimos fazê-lo, ficamos orgulhosos de nós mesmos. As pequenas vitórias nos ajudam a crescer.

O fato de podermos enfrentar uma catástrofe e sermos capazes de seguir em frente, em vez de desistir, fala mais alto a respeito do nosso caráter do que qualquer outra coisa. As formigas levam um tempo enorme para carregar uma pequena folha por uma distância bem curta. Mas elas continuam o seu trabalho devagarinho, sabendo que do seu esforço depende a sobrevivência de sua colônia.

 

No comments:

Post a Comment

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725