Sunday, November 11, 2012

Gossips



I might feel hurt when I realize that someone who I consider my friend is spreading gossips about me. But if I concentrate on my own truth, I realize that what others say is of no consequence at all. People who know me and like me understand that what is being said is just gossip. The ones who believe them are not my true friends and I shouldn’t be bothered by what they think about me.

Life presents us with many choices. I can choose to feel hurt and paralyzed when I am trying to accomplish something positive and other people try to jeopardize my efforts, or I can see this as a challenge that will help me to become even more determine to do what I feel it is right to do. If I give up because of gossips, then I am proving that I wasn’t so sure of my intentions to start with. If I continue, regardless of other people’s criticism, I show that my intentions are based on a lot of faith.

I make the decision to continue on my path, in spite of what others say about me. I make the decision to be true to myself. I make the decision to be free from criticism or gossips. I make the decision to accomplish what my heart tells me to do.

Fofocas


Às vezes me sinto ofendida quando percebo que alguém que considero minha amiga está espalhando fofocas a meu respeito. Mas se eu me concentrar na minha própria verdade, percebo que o que os outros dizem nao tem nenhuma importância. As pessoas que me conhecem e gostam de mim entendem que o que está sendo dito é apenas fofocas. Os que acreditam nas fofocas não são meus amigos verdadeiros e eu não devo me incomodar com o que pensam sobre mim.

  A vida nos apresenta muitas opções. Posso optar por me sentir magoada e paralisada quando estou tentando fazer algo positivo e outras pessoas tentam prejudicar meus esforços, ou posso ver isso como um desafio que vai me ajudar a me tornar mais decidida ainda a fazer o que eu sinto que é certo. Se eu desistir por causa das fofocas, estou só provando que não tinha tanta segurança nas minhas intenções iniciais. Se eu continuar, sem me preocupar com a crítica de outras pessoas, mostro que as minhas intenções são baseadas em muita fé.

  Eu tomo a decisão de continuar no meu caminho, independente do que os outros dizem sobre mim. Eu tomo a decisão de ser fiel a mim mesma. Eu tomo a decisão de ser livre de críticas ou fofocas. Eu tomo a decisão de realizar o que meu coração me diz para fazer.
 

No comments:

Post a Comment

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725