Tuesday, November 27, 2012

Decisions



Before I make a decision, I stop and ask myself two questions: Am I going to hurt myself by doing what I intend to do? If the answer is no, I then ask: Am I going to hurt anyone else? Once I am reassured that nobody, including myself, is going to be hurt, I can do what I want without further concerns. I don’t need to ask permission for my spouse, my children, my parents, society in general. My decisions are my responsibility. I am the one who will live with their consequences, so only I should have a say in them.

Many times we let others make decisions for us and they are very happy to comply. But how is someone else supposed to know what is best for us? We all have different personalities. The decisions that we make might appear stupid to someone else and be just right for us. If we disregard what we want and do only what other people suggest, we will end up living someone else’s life, not ours. To be true to ourselves, we need to build our own destiny, consulting our own heart and following our own intuition.

 Decisão


Antes de tomar uma decisão, eu paro e me pergunto: Será que vou me machucar fazendo o que pretendo fazer? Se a resposta for não, então me pergunto: Será que vou ferir alguém? Depois que estou certa de que ninguém, inclusive eu, vai se machucar, posso fazer o que quiser, sem me preocupar. Eu não preciso pedir autorização para minha esposa ou esposo, meus filhos, meus pais, para a sociedade em geral. Minhas decisões são minha responsabilidade. Sou a única que vai viver com suas consequências, por isso sou a única que tem de dizer alguma coisa.

Muitas vezes deixamos que outros tomem decisões por nós e eles ficam muito felizes com isso. Mas como alguém pode saber o que é melhor para nós? Todos temos personalidades diferentes. As decisões que tomamos podem parecer idiotas para alguém e serem ideais para nós. Se desconsiderarmos o que queremos e fizermos apenas o que as outras pessoas sugerem, vamos acabar vivendo a vida de outra pessoa, não a nossa. Para ser fiéis a nós mesmos, precisamos construir nosso próprio destino, consultar o nosso próprio coração e seguir nossa própria intuição.
 

1 comment:

  1. Agradeço a sua visita em meu Blog e por segui-lo.
    Gostei daqui e vou ficando.

    Esta mensagem é muito importante, pois temos de ter a nossa liberdade de escolha, logicamente, com responsabilidade.
    Um abraço,
    Élys.

    ReplyDelete

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725