Tuesday, January 29, 2013

Avoiding the Unavoidable



There are many tasks that we avoid doing because they are unpleasant. Who likes preparing taxes, going over legal documents that need to be signed, doing a monotonous job, or calling someone to ask for money that the person didn’t pay? We avoid unpleasant things. However, if we don’t clear them out of our way they stay in our lives like dark energies, slowing our progress by keeping us in the same place.

To grow, we need to be able to deal with difficulties and resolve our problems decisively. A child falls many times until she learns to walk and needs to study for many tests until she graduates. As grownups, we need to face our responsibilities and have the courage to deal with whatever is preventing us to move away. Getting rid of the old and stale stuff opens the space for new energy to circulate in our lives, bringing a breath of fresh air, health, and positivity.


Evitando o inevitável 

Muitas vezes evitamos lidar com alguns deveres porque são desagradáveis. Quem gosta de preparar imposto de renda, ler documentos legais que precisam ser assinados, fazer um trabalho monótono, ou telefonar para alguém cobrando um dinheiro que a pessoa não pagou? Nós nos esquivamos de coisas desagradáveis. No entanto, se não as eliminamos de vez da nossa vida, elas permanecem lá,  como energias negras, retardando o nosso progresso e mantendo-nos no mesmo lugar.

Para crescer, precisamos ser capazes de lidar com dificuldades e resolver nossos problemas de forma decisiva. Uma criança cai muitas vezes para aprender a andar e tem de estudar para muitos testes até se formar. Como adultos, devemos encarar nossas responsabilidades e ter coragem de lidar com o que está nos impedindo de melhorar. Quando nos livramos das coisas velhas e estagnadas abrimos espaço para que uma nova energia circule nas nossas vidas, trazendo uma rajada de ar fresco, saúde e positividade.
 

1 comment:

  1. AMEN! This is so true. If we are cluttered and weighed down with things that, we procrastinate on, we can't seem to move forward. It is like a monkey on our back.

    ReplyDelete

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725