Thursday, January 10, 2013

Behind the Fog



Sometimes we wake up in a state of confusion, feeling that we lost something and not knowing exactly what or where. Then, we spend the day going through our chores and not paying attention to anything, as if our mind were somewhere else. In days like that, we should stop and try to reconnect with ourselves, doing a little meditation.
During the night, our dreams take us to different places. We might embark on a voyage to learn something, or our spirit might go help someone in need. We might visit one of our past lives or get a glimpse of a future one. Time doesn’t exist in a linear manner like we are taught. In our dreams, we can go anywhere. However, coming back, we are confused. That is why it is important to meditate and concentrate on the present. Tonight, we might travel again. But, right now, this is our reality.


Por trás da névoa

Às vezes acordamos meio confusos, com a sensação de que perdemos algo e não sabemos exatamente o que ou onde. Então, passamos o dia ocupados com o que temos de fazer sem prestar atenção em nada, como se a nossa mente estivesse em outro lugar. Em dias assim, devemos parar e tentar nos reconectar com nós mesmos, fazendo um pouco de meditação.

Durante a noite, os nossos sonhos nos levam para lugares diferentes. Podemos embarcar em uma viagem de aprendizado, ou o nosso espírito pode ir ajudar alguém em necessidade. Podemos visitar uma das nossas vidas passadas ou obter um vislumbre de uma vida futura. O tempo não existe de forma linear, como somos ensinados. Em nossos sonhos, podemos ir a qualquer lugar. No entanto, ao voltar, estamos confusos. É por isso que é importante meditar e nos concentrar no presente. Hoje à noite, quem sabe viajaremos novamente. Mas, agora, esta é a nossa realidade.
 

No comments:

Post a Comment

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725