Tuesday, January 8, 2013

Kicking the Dog



A man makes a mistake at work and is reprimanded by his boss. When he arrives at his house, where his family is having a peaceful day, he kicks his dog. The dog gets nervous and shows his teeth to the small boy who tries to pat him. The little boy starts crying and run after his mother. His mother gets upset and scolds her daughter, who was supposed to take care of her little brother. Pretty soon, there is only misery and unhappiness in the house.


We are responsible for our actions. Everything we do has consequences for ourselves and for others. If we smoke, we not only poison ourselves but make others sick and put a financial burden on the health system. If we fight with someone, we make that person unhappy and he will go on to make another person unhappy as well. Reacting to an aggravation with anger only generates more anger to the world.


If we control our temper and calm down, the anger doesn’t become a huge wave with nasty consequences. We are all connected to each other by our emotions and actions. 


Take a deep breath. Be still. Nothing is gained by kicking the dog.


 Chutar o cachorro

Um homem comete um erro no trabalho e é repreendido por seu chefe. Quando volta para casa, onde sua família está tendo um dia calmo, ele chuta seu cachorro. O cão fica nervoso e mostra os dentes para o menino que o tenta acariciar. O menino começa a chorar e corre atrás de sua mãe. A mãe fica chateada e zanga com a filha, que devia estar tomando conta do irmão mais novo. Logo, só há miséria e infelicidade na casa.

Nós somos responsáveis
​​por nossas ações. Tudo o que fazemos tem consequências para nós mesmos e para os outros. Se fumamos, não só nos envenenamos mas deixamos outros doentes, além de aumentar os encargos financeiros do sistema de saúde. Se discutimos com alguém, deixamos essa pessoa infeliz e ela vai fazer outra pessoa infeliz também. Reagir a um problema com raiva só gera mais raiva para o mundo.

Se controlamos nosso temperamento e nos acalmamos, a raiva não se transforma numa onda enorme com consequências desagradáveis.
Estamos todos ligados uns aos outros por nossas emoções e ações. 

Respire profundamente. Relaxe. Nada se ganha por chutar o cachorro.

 

No comments:

Post a Comment

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725