Sunday, December 9, 2012

Lighthouse



Many times the distressing events of daily life leave us uneasy and discouraged, asking why we live. But if we think about one thing that we want to accomplish in the future, that thought will serve as a lighthouse, guiding us through this difficult day. The dream might be small or big: the desire to visit a city which we read about in a magazine, the thought of spending Christmas with our family, or of seeing someone we haven’t seen in ages, or of eating a food someone is going to prepare for us… No matter what dream we have, it will still support us, showing that there is something worth living for. 


A person without dreams is a person without hope. We need to keep the light of hope always shining within ourselves.

O farol


Muitas vezes os fatos perturbadores da vida diária nos deixam inquietos e desanimados, nos perguntando por que vivemos. Mas se nos lembrarmos de uma coisa que queremos fazer no futuro, esse pensamento servirá como um farol, guiando-nos neste dia difícil. O sonho pode ser pequeno ou grande: o desejo de visitar uma cidade que vimos numa revista, a ideia de passar o Natal com a família, ou de ver alguém que não vimos há séculos, ou de comer uma comida que alguém vai preparar para nós ... Não importa o sonho que temos, o importante é que ele nos sevirá de apoio, mostrando-nos que há alguma coisa pela qual vale a pena viver.

Uma pessoa sem sonhos é uma pessoa sem esperança. Precisamos manter a luz da esperança sempre brilhando dentro de nós mesmos.
 

No comments:

Post a Comment

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725