Thursday, April 11, 2013

Fixing What Shouldn’t be Fixed (Consertando o que não deve ser consertado)



It is easier to see what is wrong with others' people live than with our own life. Many times, we are tempted to tell the others what is wrong with them, forgetting that the Universe provides each one of us with the problems that we need in order to grow. If we fix someone’s problems, how is the person going to grow? We are depriving her of a very important experience. 

It is hard to see a loved one struggling to overcome a difficult situation. However, the struggle will certainly strengthen the person and help her to become a more confident and independent human being. If we like fixing problems, we should concentrate on our own. This way, we can teach by example.


Consertando o que não deve ser consertado

É mais fácil ver o que está errado com a vida dos outros  do que com nossa própria vida. Muitas vezes somos tentados a dizer aos outros o que está errado com eles, esquecendo-nos de que o Universo proporciona a cada um de nós os problemas que precisamos para crescer. Se corrigimos os problemas de alguém, como é que a pessoa vai evoluir? Estamos privando-a de uma experiência muito importante.

É difícil ver um ente querido lutando para superar uma situação difícil. No entanto, a luta vai certamente fortalecê-la e ajudá-la a se tornar um ser humano mais confiante e independente. Se gostamos realmente de  corrigir problemas, devemos nos concentrar nos nossos. Dessa maneira, podemos ensinar pelo nosso exemplo.
 

2 comments:

  1. Very appropriate posting! Good morning!

    ReplyDelete
  2. Mas não acho errado dar um toque, uma orientação ou conselho. Errado seria impor obstinadamente o que achamos certo.
    Beijinho...

    ReplyDelete

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725