Tuesday, April 2, 2013

The Present (O Presente)



In front of me, the waters of the lake create small waves, driven by the wind. A few dry leaves hurry past the wooden bench where I sit, proceeding to an unknown destination.  I feel the solid ground below my feet. The sun warms my back. All around, the trees shake slowly and whisper softly. The grass is of a pale green after a cold winter. The clouds decorate the sky with countless blue and white shapes. Some old branches crack, announcing their old age. The ducks swim in the water, silently. The air smells of spring, of hope.

To be alive is to be present, to be able to connect with nature. To be alive is to escape the tyranny of our rational mind that insists on analyzing things, throwing us to the past or to the future, never allowing us to enjoy the here and now. To be alive means to respond with all our senses to the world around us. To be alive means to be awake, aware of the universal energy. To be alive means just to be, without judging, without expectations, without regrets, without guilty, without nothing but the awareness that this moment is unique and, if we don’t enjoy it now, it will be gone forever.


O Presente

Na minha frente, as águas do lago formam pequenas ondas, impulsionadas pelo vento. Algumas folhas secas passam apressadas perto do banco de madeira onde estou sentada, seguindo para um destino ignorado. Sinto a solidez da terra embaixo dos meus pés. O sol aquece minhas costas. Ao redor, as árvores sacodem lentamente e sussurram baixinho. A grama parece ser de um verde pálido depois de um inverno frio. As nuvens decoram o céu com inúmeras formas azuis e brancas. Alguns ramos de árvore estalam, anunciando sua velhice. Os patos nadam silenciosamente na água. O ar tem um cheiro de primavera, de esperança.

Estar vivo é estar presente, conectar-se com a natureza ... Estar vivo é escapar da tirania de nossa mente racional, que insiste em analisar as coisas, jogando-nos para o passado ou para o futuro, sem nunca nos permitir desfrutar o aqui e agora. Estar vivo significa reagir com todos os nossos sentidos ao mundo em torno de nós. Estar vivo significa estar desperto, consciente da energia universal. Estar vivo significa apenas ser, sem julgar, sem expectativas, sem arrependimentos, sem culpa, sem nada a não ser a consciência de que este momento é único e, se não o aproveitarmos, ele irá embora para sempre.
 

No comments:

Post a Comment

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725