Tuesday, May 28, 2013

An abundance of Lessons (Lições em abundância)



We can learn with everything and everyone in this life.  Many uneducated people, or people who we despise for several reasons, have a lot to teach us. Our prejudices lead us to believe that we are more than them and, therefore, we have nothing to learn with them. But prejudices are just what the society or our family taught us. They act like blinders, obscuring our vision and preventing us from seeing the world as it is. If we were to forget them for a minute, we would be able to see that we are all different, but nobody is more or less than anyone. 

There are lessons everywhere, brought to us from everyone. We just need to open our heart to receive them.


Uma abundância de lições

Podemos aprender com tudo e todos nesta vida. Muitas pessoas sem instrução, ou outras que desprezamos por várias razões, têm muito a nos ensinar. Nossos preconceitos nos levam a crer que somos mais do que elas e, portanto, não temos nada a aprender com elas. Mas os preconceitos são apenas o que a sociedade ou a nossa família nos ensinou. Eles agem como antolhos, obscurecendo nossa visão e nos impedindo de ver o mundo como ele é. Se pudéssemos deixá-los de lado por um minuto, seríamos capazes de ver que somos todos diferentes, mas ninguém é mais ou menos do que o outro.

Há lições em todos os lugares, ensinadas por todas as pessoas. Só precisamos abrir nosso coração para recebê-las.
 

2 comments:

  1. OLá Bernadete, boa noite!

    Em primeiro lugar agradeço a sua visita ao meu blog e também ao comentário postado por lá...Obrigada amiga!

    Gostei muito da mensagem porque ela nos leva às reflexões acerca do nosso comportamento, da nossa postura frente ao nosso semelhante.
    Gostei!
    Beijinhos da LU...

    ReplyDelete
  2. Qualquer preconceito é desprezível. Um beijo Dete.

    ReplyDelete

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725