Sunday, March 24, 2013

Setting My Intention (Definindo minhas intenções )



When I wake up, I think about how what I want for my day. Do I want to spend it complaining about life? Do I want to be in a cheerful mood? Do I want to behave in an egotistical way? Do I want to help the others? I decide how I want to live that day, just that day, and then I set my intention. I say, for example, that on that day, just on that day, I will be surrounded by the Divine Light. Then I stop thinking about it and go about my daily life.

If, during my day, I deviate from my intention, I need only to remind myself gently, “Today, just for today, I am surrounded by the Divine Light.” The reminder brings me back to my original intention. This way, one day at a time, one step at a time, I move closer to a better and more enlightened life. 


Definindo minhas intenções 

Quando acordo, medito sobre o que desejo para mim naquele dia. Quero passar o dia reclamando da vida? Quero estar de bom humor? Quero me comportar de uma maneira egoísta? Quero ajudar os outros? Decido como quero viver aquele dia, só aquele dia, e então defino minha intenção. Digo, por exemplo, que neste dia, apenas neste dia, pretendo estar cercada pela Luz Divina. Então deixo de pensar nisso e continuo seguindo minha vida normal.

Se, durante o dia, desvio da minha intenção, preciso apenas me lembrar delicadamente: "Hoje, só hoje, estou cercada pela Luz Divina." O lembrete me traz de volta à minha intenção original. Dessa maneira, um dia de cada vez, um passo de cada vez, eu me aproximo de uma vida mais completa e mais esclarecida.
 

4 comments:

  1. Olá amiga, fiquei feliz com sua visita ao SEMENTES PRECIOSAS.

    Gostei muito do seu blog, e muito mais do texto "Definindo minhas Intenções". Muito oportuno lê-lo nesse final de domingo, para refletir e definir também como desejo terminá-lo e iniciar uma nova semana. Muito bom!

    Gostaria que conhecesse meu outro blog, dedicado aos estudos espíritas. Gotas de Espiritualidade.
    http://isabelsoaresdemorais.blogspot.com

    Abraço fraterno!

    ReplyDelete
  2. Já fui lá visitá-lo e deixei um comentário. Muito lindo! Tenha uma ótima semana!

    ReplyDelete

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725