Friday, March 8, 2013

Nature’s Show (O espetáculo da natureza)



Today I wake up to a white world. The snow falls outside, sometimes violently, sometimes slowly, and always silently. The trees shake in a playful dance, bending from one side to the other with the weight of the snow. The snowflakes parade in front of my window like hurried travelers, eager to reach their destination. The streets, the cars, the trees and bushes are covered with a soft blanket.

There is nobody outside participating in the beautiful spectacle that nature decided to put together, but from inside my cozy home I watch in awe. Each snowflake is different in shape, in size, in the way it travels. Like us, each is unique, mysterious and perfect. Some of them last longer. Others give their show of beauty and quickly vanish, leaving us wishing for more. One snowflake by itself would not cause an impact, but all of them together create a painting that lasts forever in our memory. 

Nature always has a lesson to teach us.


O espetáculo da natureza

Hoje eu acordei num mundo branco. A neve cai lá fora, às vezes violentamente, às vezes lentamente, sempre em silêncio. As árvores balançam numa dança alegre, virando-se de um lado para o outro com o peso da neve. Os flocos de neve desfilam em frente à minha janela, como viajantes apressadas
​​, ansiosas para chegar ao seu destino. As ruas, os carros, as árvores e arbustos estão todos cobertos por um cobertor macio.
 
Não há ninguémfora participando do belo espetáculo que a natureza decidiu apresentar, mas da minha casa aconchegante eu observo tudo com admiração. Cada floco é diferente na sua forma, no seu tamanho, na maneira como se desloca. Como nós, cada um é único, misterioso e perfeito. Alguns deles duram mais. Outros dão seu show de beleza e desaparecem rapidamente, deixando-nos com saudade. Um floco de neve, sozinho, não causaria um impacto, mas todos eles juntos criam uma pintura que fica para sempre na nossa memória.
 
A natureza sempre tem uma lição para nos ensinar.
 

No comments:

Post a Comment

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725