Friday, March 29, 2013

Our Golden Side (Nosso lado dourado)



We all have inside ourselves a part that is beautiful, pure and innocent. If we take out the layers that hide this part, like our jealousy, our greed, our criticism, we will see the gold inside ourselves. The layers hiding this jewel were given to us by the society, by the way we were raised, by other circumstances of life. But no manner how many layers we have, this gem is still there, tucked away in our heart.

We need to polish this gem to make sure it shines. Getting rid of these unpleasant layers will help the gold to glitter. Our inner self is much more precious than the superfluous gifts that the world impinged on us.


Nosso Lado Dourado 

Todos temos dentro de nós mesmos uma parte que é bela, pura e inocente. Se afastarmos as camadas que escondem essa parte, como o nosso ciúme, nossa ganância, nossa crítica, vamos encontrar o ouro dentro de nós. As camadas que escondem nosso tesouro nos foram dadas pela sociedade, pela maneira como fomos criados, por outras circunstâncias da vida. Mas independente de quantas camadas temos, esse lado dourado ainda está lá, escondido em nosso coração.

Precisamos polir essa jóia para que ela brilha. Se nos livrarmos dessas camadas desagradáveis ​​que nos foram dadas, isso fará com que o ouro brilhe com mais intensidade. O nosso interior é muito mais precioso do que os presentes supérfluos que o mundo nos deu.
 

4 comments:

  1. Linda mensagem, importante! Vim agradecer a visita e desejar FELIZ PÁSCOA! beijos,chica

    ReplyDelete
  2. Good morning! It's absolutely true... I wish you the best easter ever!

    ReplyDelete
  3. Olá Dete,obrigada por me seguir!Eu também ficarei por aqui!
    Lindo texto.Parabéns!

    Uma Feliz e Santa Páscoa.

    Bjs.
    Carmen Lúcia-mamymilu.blogspot.com

    ReplyDelete
  4. Chica, Ana e Carmen,
    Muitíssimo obrigada pela visita. Fico muito contente quando encontro comentários de amigos. Dá mais vontade de continuar escrevendo. Tenham uma Páscoa maravilhosa com seus seres queridos. Um beijo,

    ReplyDelete

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725