Thursday, July 11, 2013

Past Dreams (Sonhos do passado)



What kind of dreams did you use to have when you were 10 years old? How about at 20, what were your dreams? Whenever we lose our sense of direction and start wondering what we should do next, we should try to remember who we were before. As a child, we all have many dreams. But as we age, life gets busy and we forget what we thought were important, what we really desire. We get sidetracked. We change directions and only later realize that we are not on the path that we wanted to be. Remembering who we were one day brings us closer to our true essence. There is always time to reconsider what we are doing and work on what our heart really wishes for.


Sonhos do passado

Com o que você sonhava quando tinha 10 anos? E quando tinha 20 anos, quais eram seus sonhos? Sempre que ficamos meio confusos e começamos a nos perguntar o que devemos fazer, devemos tentar nos lembrar de quem éramos antes. Na nossa infância, todos nós sonhamos muito. Mas à medida em que envelhecemos, ficamos tão ocupados que nos esquecemos do que achávamos que era importante, o que realmente desejávamos. Nós nos desviamos do nosso rumo inicial. Mudamos de direção e só depois percebemos que não estamos no caminho que queríamos estar. Se lembrarmos de como fomos um dia, nos aproximamos da  nossa verdadeira essência. Há sempre tempo para rever o que estamos fazendo e começar a trabalhar no que o nosso coração realmente deseja.
 

2 comments:

  1. I agree we should all nurture
    the child within and celebrate
    her well into our golden year.

    great post

    sending out love
    and hugs Sharon

    ReplyDelete
  2. Thanks for your nice comment and visit Sharon. Have a wonderful weekend!

    ReplyDelete

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725