Wednesday, July 24, 2013

Failure (Falhar)



Sometimes we are so afraid of failing, of losing everything we have, that we do not realize that fear paralyzes us and makes us prisoners of the moment, unable to realize our dreams. But failure can also liberate us and give us courage to dare. The writer JK Rowling, author of the series of books about Harry Potter, among others, wrote in 2008 on "Additional benefits of failure", remembering a time in her life when she was divorced, broke, and with a small daughter to raise:
“Failure meant a stripping away of the inessential. I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, and began to direct all my energy to finishing the only work that mattered to me. Had I really succeeded at anything else, I might never have found the determination to succeed in the one area where I truly belonged. I was set free, because my greatest fear had been realized, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter, and a big idea. And so rock bottom became a solid foundation on which I rebuilt my life.”


Fracasso 

Às vezes temos tanto medo de falhar, de perder tudo que temos, que não percebemos que esse medo nos paraliza e nos deixa prisioneiros do momente, sem capacidade de realizar nossos sonhos.  Mas falhar pode também nos liberar e nos dar coragem para ousar. A escritora JK Rowling , autora da série de livros sobre Harry Potter, entre outros, escreveu em 2008 sobre "Os benefícios adicionais da falha", recordando um momento em sua vida quando ela estava divorciada, sem dinheiro, e com uma filha pequena para criar:
Fracasso significou um despojamento do não essencial. Parei de fingir para mim mesma que eu era diferente do que eu realmente era, e comecei a direcionar toda a minha energia para terminar o único trabalho que importava para mim. Se eu tivesse alcançado sucesso com qualquer outra coisa, na certa nunca teria encontrado a determinação para ter sucesso na área onde eu realmente pertencia. Eu fui liberada, porque o meu maior medo tinha se materializado, e eu ainda estava viva, e eu ainda tinha uma filha a quem eu adorava, e eu tinha uma velha máquina de escrever e uma grande ideia. E assim o fundo do poço tornou-se uma base sólida sobre a qual eu reconstruí minha vida.”
 

4 comments:

  1. Maravilhosa postagem. Um bj amiga.

    ReplyDelete
  2. Oi Dete,

    Gosto muito de ler seus textos!
    E assim feito um "amornar" o coração!
    Um afago no cabelo, e outras vezes um "empurrão"!
    Obrigado!
    Seja sempre muito feliz!
    Beijos!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Obrigada pelas suas palavras gentis e por sua visita, Jossara. Me deixam mto feliz. Bjs

      Delete

Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725