Thursday, September 27, 2012

Stillness



In moments of confusion, we tend to move a lot, searching all around us for answers that we fail to find. Instead of talking non-stop, considering and trying different options only to change our minds again, or worrying that nothing is going to work, we should stop and be still. By moving around aimless, we waste a lot of energy. Listening to the silence inside us will bring us closer to the answer that we can’t find outside.

Be still does not mean to be paralyzed. When we feel paralyzed, our body and our senses don’t work anymore; we can’t move or even hear. Stillness is an attitude of deep awareness in which we stop to listen to our inner guides. 

Stillness brings peace in the middle of chaos, allowing our soul to roam free and find its right place. The perfect solution will come when we least expect it, from a place that we knew nothing about. Just stop, be still, and listen.

Quietude



Em momentos de confusão, temos a tendência de correr de um lado para outro, procurando em volta de nós respostas que não conseguimos encontrar. Em vez de falar sem parar, analisar tudo e tomar decisões precipitadas só para mudar de ideia novamente, ou nos preocupar porque nada vai dar certo, devemos parar e ficar quietos. Agitando-nos sem rumo, gastamos muita energia. Ouvir o silêncio dentro de nós nos aproxima da resposta que não podemos encontrar lá fora.
Ficar parado, quieto, não significa estar paralisado. Quando nos sentimos paralisados​​, nosso corpo e nossos sentidos não funcionam mais; não podemos mexer e nem ouvir. Quietude é uma atitude de profunda consciência em que paramos para ouvir nossos guias interiores.

Quietude traz paz no meio do caos, permitindo que a nossa alma vague livre e encontre seu lugar certo. A solução perfeita virá quando menos esperarmos, de um lugar que não tínhamos a menor ideia. Basta parar, ficar quieto, e ouvir.
 

Wednesday, September 26, 2012

Pretense



Sometimes we feel a need to be more than we are and we present to the world a face that is not ours. We become the perfect professional, the perfect mother or father, the perfect wife or husband, the perfect friend, while deep down we feel that we are just pretending because we are, in fact, full of imperfections. We pretend to the world, but we can’t deceive ourselves.

Our need to please and to be liked makes us behave like someone we think we should be. We don’t realize that if we were to show our weakness, to confess our doubts, to cry over our problems, we would be loved for what we really are – human creatures, like everybody else, not perfect ideals of a person, to whom nobody can relate.

None of us comes to this world already perfect. Life is a school and we are here to improve ourselves. In the eyes of God or the Universe, we are all the same. It is when we accept our true selves and look at our shortcomings with love, understanding, that we better ourselves. Instead of looking for perfection, we should be looking for humbleness.  Accepting our limitations, we open the way for our spirit to shine through, making us more beautiful than ever.



Pretensão


Às vezes sentimos necessidade de ser mais do que somos e apresentar ao mundo uma face que não é nossa. Fazemos de conta de que somos a perfeita profissional, a perfeita mãe (ou pai), a esposa ou o marido perfeito, o amigo perfeito, enquanto no fundo sentimos que estamos apenas fingindo, porque somos, de fato, cheios de imperfeições. Enganamos o mundo, mas não podemos nos iludir.
Nossa necessidade de agradar e de ser amados nos faz comportar como alguém que achamos que deveríamos ser. Não nos damos conta de que, se mostrássemos nossa fraqueza, confessássemos nossas dúvidas, chorássemos por causa dos nossos problemas, seríamos amados por aquilo que realmente somos - seres humanos, como todos os outros, não imagens perfeitas de uma pessoa com quem ninguém consegue se identificar.
Nenhum de nós vem a este mundo já perfeito. A vida é uma escola e estamos aqui para melhorar a nós mesmos. Aos olhos de Deus ou do Universo, somos todos iguais. É quando aceitamos o nosso eu verdadeiro e admitimos nossos defeitos com amor que nos aperfeiçoamos. Em vez de buscar a perfeição, devemos procurar a humildade. Aceitando nossas limitações, abrimos caminho para o nosso espírito brilhar, tornando-nos mais bonitos do que nunca.
 

 

Tuesday, September 25, 2012

Light



Where is the light when our thoughts are confused, our minds clouded, our hearts heavy with sorrow? The light is always within us. If we look carefully, it will shine in the middle of the shadows. Meditating or praying will bring us closer to it. A few moments of meditation, a heartfelt prayer, and we will be renewed. Darkness will step away to give space to light and hope.

It is not every day we wake up feeling like singing and dancing. We are humans, prone to mood swings, worries, and sickness. These feelings cloud our days, distressing us. We forget how to look at the big picture and concentrate, instead, on problems that might go away tomorrow, in a few months, or in a few years. And what are few years when we know that life is eternal and we will continue our path even after death?  

The situation in which we find ourselves might be difficult, but it is exactly the place where we are supposed to be right now. It is there to teach us something and it is up to us to understand what. Instead of looking for clues outside, we need to look within us in search of the Divine light and our spirit guides. They can clarify and help us if we are humble enough to ask for help.

Luz



Onde está a luz quando nossos pensamentos estão confusos, nossa mente enevoada, nosso coração pesado ​​de tristeza? A luz está sempre dentro de nós. Se olharmos com cuidado, repararemos que ela está brilhando no meio das sombras. Meditar ou orar nos leva ainda mais perto dela. Alguns momentos de meditação, uma oração sincera, e nós nos sentimos renovados. A escuridão se afasta para dar espaço à luz e à esperança.
Não é todos os dias que acordamos com vontade de cantar e dançar. Somos humanos, sujeitos a mudanças de humor, preocupações e doenças. Esses sentimentos entristecem nossos dias, nos angustiam. Em vez de encarar as coisas com uma visão geral, nos concentramos, em vez disso, nos problemas que podem desaparecer amanhã, em alguns meses, ou em alguns anos. E o que são alguns anos, quando sabemos que a vida é eterna e vamos continuar nossa caminhada, mesmo depois da morte?
A situação em que nos encontramos neste momento pode ser difícil, mas estamos exatamente no lugar onde deveríamos estar agora. Esta situação está aqui para nos ensinar algo, e cabe a nós entender o que. Em vez de procurar respostas fora de nós, precisamos olhar para dentro de nós mesmos em busca da luz divina e dos nossos guias espirituais. Eles podem nos esclarecer e ajudar se formos humildes o suficiente para pedir ajuda.
 
Native American Prayer Meditation, by R. Carlos Nakai

FRIENDLY NOTE

My Brother

Nobody expects that you become a millionaire or a saint before the good enlightens your heart and guide your steps.

Sublime is a charity that turns into comfort.

Divine a charity that converts into radiant love.

From tiny seeds come the giant trees that sustain life.

Avoid talking about yourself.

Fulfill your duty without interfering with the tasks of others.

Do not look for praise while going about your obligations.

Do not get stuck to small things, when the overall good requires your collaboration.

Forgive offenses quietly...

(From the book "Our Book", by the Spirit Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, posted first on the blog Alvorada Espiritual)


BILHETE AMIGO


Meu Irmão

Ninguém espera te transformes num milionário ou num santo para que o bem te ilumine o coração e dirija os passos.

Sublime é a caridade que se transforma em reconforto.

Divina é a caridade que se converte em amor irradiante.

De sementes minúsculas, procedem as árvores gigantescas que sustentam a vida.

Evita falar de ti mesmo.

Cumpre o dever que te cabe, sem intromissão nas tarefas alheias.

Não provoques o elogio no desempenho de tuas obrigações.

Não te prendas a ninharias, quando o benefício geral te reclame a colaboração.

Perdoa sem alarde as ofensas...

(Da obra "Nosso Livro", pelo Espírito Emmanuel, Francisco Cândido Xavier, postado antes no blog Alvorada Espiritual )

NATIVE AMERICAN WISDOM

“When it comes time to die, be not like those whose hearts are filled with the fear of death, so when their time comes they weep and pray for a little more time to live their lives over again in a different way. Sing your death song, and die like a hero going home.”

Chief Aupumut, Mohican. 1725


SABEDORIA INDÍGINA AMERICANA

"Quando chegar sua hora de morrer, não seja como aqueles cujos corações estão cheios de medo da morte, então quando sua hora chega eles choram e rezam para que possam ter um pouco mais de tempo para viverem suas vidas novamente de uma forma diferente. Cante sua canção de morte, e morra como um herói indo para casa.”
Chief Aupumut, Moicano. 1725